11/30/18, 06:21 PM | #1 |
|
BeamMeUp need your translation help especially RU needed
Hey all,
we want to improve the available translations for our BeamMeUp and BeamMeUp Beta. This is the current english translation would be nice if you could translate it into your client-language (especially japanese and russian would be great) but afaik IT and ES are possible as well. So we would add those as well if someone translates it for us. Thanks in advance! Lua Code:
That one is the france translation but a few are missing. Would be nice if you could check that: Lua Code:
Last edited by Gamer1986PAN : 12/13/18 at 04:33 PM. |
11/30/18, 07:47 PM | #2 |
So this translation is for Swedish :P maybe there are some people out there that wanna use it. I didn’t include all of it yet as I’m going to bed now but I will add the missing parts tomorrow.
Code:
local mkstr = ZO_CreateStringId local SI = Teleporter.SI ----------------------------------------------------------------------------- -- INTERFACE ----------------------------------------------------------------------------- mkstr(SI.TELECLOSE, "Stäng") mkstr(SI.TELE_UI_PLAYER, "Spelare") mkstr(SI.TELE_UI_ZONE,"Zon") mkstr(SI.TELE_UI_TOTAL,"Summa: ") mkstr(SI.TELE_UI_GOLD,"Sparat Guld: ") mkstr(SI.TELE_UI_GOLD_ABBR," t") mkstr(SI.TELE_UI_DIA_TITLE,"Påbörja automatisk upplåsning av wayshrine?") mkstr(SI.TELE_UI_DIA_BODY,"Vid bekräftelse kommer teleportering påbörjas via en serie av förflyttningar till spelare i din nuvarande zon. Om dessa spelare är i närheten av ett oupptäckt wayshrine är denna process tillräcklig för att du ska kunna använda dessa wayshrines i framtiden. Ingen komplett snabbtransport behövs, du kan röra på dig för att avbryta teleporteringen.") --------- --------- Buttons mkstr(SI.TELE_UI_BTN_SEARCH_PLAYER, "Sök efter Spelare") mkstr(SI.TELE_UI_BTN_SEARCH_ZONE, "Sök efter Zon") mkstr(SI.TELE_UI_BTN_REFRESH_ALL, "Uppdatera alla Zoner") mkstr(SI.TELE_UI_BTN_UNLOCK_WS, "Lås upp nuvarande Zon Wayshrines") mkstr(SI.TELE_UI_BTN_CURRENT_ZONE, "Endast visad Zon") mkstr(SI.TELE_UI_BTN_CURRENT_ZONE_DELVES, "Endast Delves i visad Zon") mkstr(SI.TELE_UI_BTN_RELATED_ITEMS, "Kartrelaterade Zoner") mkstr(SI.TELE_UI_BTN_SETTINGS, "Inställningar") mkstr(SI.TELE_UI_BTN_FEEDBACK, "Feedback\n(Vi spelar på EU servern)") --------- --------- List mkstr(SI.TELE_UI_SOURCE_GROUP, "Grupp") mkstr(SI.TELE_UI_SOURCE_FRIEND, "Vän") mkstr(SI.TELE_UI_NO_MATCHES, "Inga Matchningar") mkstr(SI.TELE_UI_UNRELATED_ITEMS, "Kartor i andra Zoner") --------- --------- Menu mkstr(SI.TELE_UI_FAVORITE_PLAYER, "Spelar Favorit") mkstr(SI.TELE_UI_FAVORITE_ZONE, "Zon Favorit") mkstr(SI.TELE_UI_REMOVE_FAVORITE_PLAYER, "Ta bort Spelar Favorit") mkstr(SI.TELE_UI_REMOVE_FAVORITE_ZONE, "Ta bort Zon Favorit") mkstr(SI.TELE_UI_ADD_TO_GROUP, "Bjud in till Grupp") mkstr(SI.TELE_UI_PROMOTE_TO_LEADER, "Gör till Ledare") mkstr(SI.TELE_UI_VOTE_TO_LEADER, "Rösta till Ledare") mkstr(SI.TELE_UI_KICK_FROM_GROUP, "Avvisa från Grupp") mkstr(SI.TELE_UI_VOTE_KICK_FROM_GROUP, "Rösta för att avvisa") mkstr(SI.TELE_UI_LEAVE_GROUP, "Lämna Grupp") mkstr(SI.TELE_UI_WHISPER_PLAYER, "Viska till") mkstr(SI.TELE_UI_JUMP_TO_HOUSE, "Besök Primär Bostad") mkstr(SI.TELE_UI_ADD_FRIEND, "Lägg till Vän") mkstr(SI.TELE_UI_REMOVE_FRIEND, "Ta bort Vän") mkstr(SI.TELE_UI_SEND_MAIL, "Skicka Brev") mkstr(SI.TELE_UI_FILTER_GROUP, "Bara Grupp") mkstr(SI.TELE_UI_FILTER_FRIENDS, "Bara Vänner") mkstr(SI.TELE_UI_FILTER_GUILDS, "Bara Guilder") mkstr(SI.TELE_UI_SUBMENU_FAVORITES, "Favoriter") mkstr(SI.TELE_UI_SUBMENU_MISC, "Övrigt") mkstr(SI.TELE_UI_SUBMENU_GROUP, "Grupp") mkstr(SI.TELE_UI_SUBMENU_FILTER, "Filter") ----------------------------------------------------------------------------- -- CHAT OUTPUTS ----------------------------------------------------------------------------- mkstr(SI.TELE_CHAT_UNABLE_TO_PORTAL, "Kunde inte resa till Spelare") mkstr(SI.TELE_CHAT_TO_PLAYER, "Reser till Spelare: ") mkstr(SI.TELE_CHAT_UNLOCK_START_INFO, "Detta kommer låsa upp alla okända wayshrines i den nuvarande kartan - om spelare du kan resa till är i deras närliggande område. mkstr(SI.TELE_CHAT_AGAIN_DISABLE, "Tryck på knappen igen för att avbryta processen") mkstr(SI.TELE_CHAT_ERROR, "Fel uppstod vid resa till Spelare") mkstr(SI.TELE_CHAT_UNLOCK_WS_ABORTED, "Automatisk Upplåsning avbruten") mkstr(SI.TELE_CHAT_UNLOCK_WS_SUCCESS, "Automatisk upplåsning avslutade korrekt") mkstr(SI.TELE_CHAT_UNLOCK_WS_COUNT_CALC, "Beräkna upplåsta wayshrines ...") mkstr(SI.TELE_CHAT_UNLOCK_WS_COUNT_PLU, " Nya wayshrines har blivit tillgängliga") mkstr(SI.TELE_CHAT_UNLOCK_WS_COUNT_SING, " nytt wayshrine har blivit tillgängligt") mkstr(SI.TELE_CHAT_UNLOCK_WS_NO_PLAYERS, "Inga Spelare att resa till") mkstr(SI.TELE_CHAT_FAVORITE_UNSET, "Favoritmarkerad plats är is ledig") mkstr(SI.TELE_CHAT_FAVORITE_PLAYER_NO_FAST_TRAVEL, "Spelaren är offline eller dold av ett satt filter") mkstr(SI.TELE_CHAT_FAVORITE_ZONE_NO_FAST_TRAVEL, "Ingen möjlig snabbtransport funnen") mkstr(SI.TELE_CHAT_NOT_IN_GROUP, "Du är inte i en grupp") ----------------------------------------------------------------------------- -- SETTINGS ----------------------------------------------------------------------------- mkstr(SI.TELE_SETTINGS_SHOW_ON_MAP_OPEN, "Öppna / Stäng Teleporteraren med Karta") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_SHOW_ON_MAP_OPEN_TOOLTIP, "När du öppnar kartan öppnas även teleportern automatiskt, annars använder du knappen i övre vänster hörn på kartan.") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_ZONE_ONCE_ONLY, "Visa varje Zon endast en gång") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_ZONE_ONCE_ONLY_TOOLTIP, "Visa endast ett inlägg för varje funnen zon.") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_AUTO_PORT_FREQ, "Freksvens för upplåsning av wayshrines (ms)") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_AUTO_PORT_FREQ_TOOLTIP, "Justera frekvensen för automatisk upplåsning av wayshrines. För långsamma datorer eller för att förhindra att du blir sparkad från servern, använd ett högre värde.") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_AUTO_REFRESH, "Uppdatera & återställ vid öppning") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_AUTO_REFRESH_TOOLTIP, "Uppdatera listan med resultat varje gång du öppnar Teleporteraren. Inmatningsfält töms.") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_HEADER_BLACKLISTING, "Svartlistning") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_HIDE_OTHERS, "Dölj olika otillgängliga Zoner") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_HIDE_OTHERS_TOOLTIP, "Göm zoner så som Maelstrom Arena, Outlaw Refuges och solo zoner.") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_HIDE_PVP, "Göm PVP Zoner") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_HIDE_PVP_TOOLTIP, "Göm zoner så som Cryodiil, Imperial City och Battlegrounds.") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_HIDE_CLOSED_DUNGEONS, "Göm Grupp Dungeons och Trials") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_HIDE_CLOSED_DUNGEONS_TOOLTIP, "Göm alla 4-manna Dungeons, 12-manna Trials och Grupp Dungeons i Craglorn. Gruppmedlemmar i dessa zoner kommer fortfarande visas!") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_HIDE_HOUSES, "Göm bostäder") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_HIDE_HOUSES_TOOLTIP, "Göm alla bostäder.") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_DISABLE_DIALOG, "Göm bekräftelse dialogen för automatisk upplåsning.") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_DISABLE_DIALOG_TOOLTIP, "Visa inte någon bekräftelsedialog när du använder funktionen automatisk upplåsning.") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_WINDOW_STAY, "Behåll Teleporteraren öppen") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_WINDOW_STAY_TOOLTIP, "När du öppnar Teleporteraren via en bunden knapptryckning kommer den vara öppen även om du rör på dig eller öppnar andra fönster. Om du använder detta alternativ, är det rekomenderat att du avaktiverar funktionen 'Öppna / Stäng Teleporteraren med Karta'.") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_ONLY_MAPS, "Visa bara Regioner / Overland-Kartor") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_ONLY_MAPS_TOOLTIP, "Visa bara huvudregioner så som Deshaan eller Summerset.") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_AUTO_REFRESH_FREQ, "Uppdateringsintervall (s)") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_AUTO_REFRESH_FREQ_TOOLTIP, "När Teleporteraren är öppen sker en automatisk uppdatering av resultaten varje x sekunder. Sätt värdet till 0 för att avaktivera automatisk uppdatering.") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_FOCUS_ON_MAP_OPEN, "Sätt fokus på zon sökrutan") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_FOCUS_ON_MAP_OPEN_TOOLTIP, "Sätt fokus på zon sökrutan när teleporteraren är öppnad tillsammans med kartan.") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_HIDE_DELVES, "Göm Delves") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_HIDE_DELVES_TOOLTIP, "Göm alla Delves.") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_HIDE_PUBLIC_DUNGEONS, "Göm Public Dungeons") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_HIDE_PUBLIC_DUNGEONS_TOOLTIP, "Göm alla Public Dungeons.") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_FORMAT_ZONE_NAME, "Göm artiklar för zonnamn") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_FORMAT_ZONE_NAME_TOOLTIP, "Göm artiklar för zonnamn för att säkerställa en bättre sortering för att hitta zoner snabbare.") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_NUMBER_LINES, "Antal rader / post") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_NUMBER_LINES_TOOLTIP, "Genom att sätta antalet rader / post kan du kontrollera den totala höjden av detta AddOn.") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_FIXED_WINDOW, "Fixa fönster / element") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_FIXED_WINDOW_TOOLTIP, "Fixa BeamMeUp fönstret då den inte längre är flyttbar med musen.") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_HEADER_ADVANCED, "Avancerat") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_SORT_CATEGORY, "Sortera efter zonkategori") mkstr(SI.TELE_SETTINGS_SORT_CATEGORY_TOOLTIP, "Sortera posterna efter deras zonkategori: Overland, Public Dungeons, Delves, okategoriserad zon, 12-manna Raids (Trials), 4-manna Dungeons, andra gruppzoner och Bostäder") ----------------------------------------------------------------------------- -- KEY BINDING ----------------------------------------------------------------------------- mkstr(SI.TELE_KEYBINDING_TOGGLE_MAIN, "Öppna Teleporteraren") mkstr(SI.TELE_KEYBINDING_TOGGLE_MAIN_RELATED_ITEMS, "Skattkartor och Undersökningsrapporter") mkstr(SI.TELE_KEYBINDING_TOGGLE_MAIN_CURRENT_ZONE, "Nuvarande Zon") mkstr(SI.TELE_KEYBINDING_TOGGLE_MAIN_DELVES, "Delves i nuvarande Zon") mkstr(SI.TELE_KEYBINDING_REFRESH, "Uppdatera") mkstr(SI.TELE_KEYBINDING_WAYSHRINE_UNLOCK, "Låser upp wayshrines") mkstr(SI.TELE_KEYBINDING_GROUP_LEADER, "Teleportera till Gruppledare") ----------------------------------------------------------------------------- -- ONLY CHANGE THIS IF TREASURE AND SURVEY MAPS HAVE OTHER NAMES IN YOUR LANGUAGE ----------------------------------------------------------------------------- mkstr(SI.CONSTANT_TREASURE_MAP, "Skattkarta") -- need a part of the name that is in every treasure map items the same no matter what location you are in mkstr(SI.CONSTANT_SURVEY_MAP, "undersökningsrapport:") -- need a part of the name that is in every survey map items the same no matter what location you are in and what kind of craft Finished! Last edited by r4cken : 12/02/18 at 12:50 PM. |
|
12/01/18, 09:17 PM | #3 | |
|
Thanks r4cken and Siegtime
Lua Code:
|
|
12/02/18, 07:59 AM | #4 | ||
Join Date: Sep 2018
Posts: 15
|
mkstr(SI.CONSTANT_TREASURE_MAP, "宝箱の地図") -- need a part of the name that is in every treasure map items the same no matter what zone you are in mkstr(SI.CONSTANT_SURVEY_MAP, "調査:") -- need a part of the name that is in every survey map items the same no matter what zone you are in and what kind of craft |
||
12/02/18, 09:22 AM | #5 |
In french you have to add space before "?", ":", "!".
--- You forget space before : TELE_CHAT_UNLOCK_WS_COUNT_PLU and "SING" & "PLU" doesn't work for "0" i got PLU but it is SING. Lua Code:
|
|
12/02/18, 09:23 AM | #6 | |
|
thank you for your support. As Gamer1986PAN already mentioned please also provide the last two lines in order to get the "Related Items" feature working for your Swedish client. Is your game client language completely in Swedish? (also all item names?) And can you execute following command ingame in your chatbox, please. I need the response to know how I need to name the translation file (found no example in other addons) /script d(GetCVar("language.2")) Thank you Last edited by @DeadSoon : 12/02/18 at 10:34 AM. |
|
12/02/18, 09:26 AM | #7 | |
|
thank you for this information. Regarding your "SING" & "PLU" doesn't work for "0" issue: In German and English "0" is also plural (1 house, but 0 houses; same in german). We did not know, that this is different in French (maybe in Swedish and Japanese as well??) We will fix this in the next Beta Last edited by @DeadSoon : 12/02/18 at 10:06 AM. |
|
12/02/18, 09:34 AM | #8 |
I wrote one mistake "BeatMeUp" instead of "BeamMeUp". sorry.
|
|
12/02/18, 09:48 AM | #9 |
|
|
12/02/18, 12:04 PM | #10 | |
|
||
12/02/18, 01:10 PM | #11 |
Afaik Swedish is not officialy supported by ESO. I bet you are using the English client so the language from your script @DeadSoon will be "en" too.
-> You'll have no way to distinguish between en EN and en Swedisch then, except for an additional setting in your menu which lets the player choose a language manually. Maybe there is an unofficial ESO langauge patch for Swedisch as well, which should return "se" then. But I haven't found any. |
|
12/02/18, 01:40 PM | #12 | |
|
good to know. It is not easy to understand which language patches are working properly. That's why it would be very helpful when you @r4cken execute the command /script d(GetCVar("language.2")) so that I can see if there is a possibility to recognize the Swedish language. |
|
12/02/18, 02:50 PM | #13 |
@Deadsoon, no i dont have a swedish patch for the game running But i think it could be possible to make one for it since basically all translation strings are on the esoui git for both in game localization and internal-ingame localization. Is it possible to use a custom language.X code for the cvar?
/script d(GetCVar("language.2")) returns "en" so the client is indeed in english, but the addon menu and its settings, prints etc could use swedish with the translation you have? If you check my post again i added the complete translation for the list you provided. |
|
12/02/18, 03:41 PM | #14 | |
Check this explanation of addon multi-language support (which "Beam Me Up" uses as well): https://wiki.esoui.com/How_to_add_localization_support In short: The language variable of your client (which is "en") will load the lua file with the translated strings. In this case "en.lua". This is done already "before your addon code is executed" via the manifest txt file of the addon: Code:
localization/$(language).lua It is determined automatically. The above line will load localization/en.lua for your client and e.g. localization/de.lua for my client. To support non official languages: You must load the en.lua file, and afterwards manually load strings of another language (the Swedish ones). To assure they get loaded you need some trigger and this is what I meant with a "Settings menu entry to manually choose the language, if it's not the client language". Last edited by Baertram : 12/02/18 at 03:43 PM. |
||
12/03/18, 12:35 PM | #15 | |
|
In my latest implementation (not released yet) i load all localization files and I can decide on my own which translation I want to use. By this I can ensure, that if the localization for the game language is missing (RU, JP, ...), then I use the English localization in order to provide a working Addon (the feature "Survey & Treasure maps" may will not work properly). To implement a option to provide manually changing of the Addon's language will not take much effort, but Im not sure, if such a feature is useful and common. @Baertram: Do you know a complete list of language patches (beside EN, DE, FR), which are working properly (GetCVar("language.2") will returns the specific language) Last edited by @DeadSoon : 12/03/18 at 12:38 PM. |
|
12/03/18, 01:24 PM | #16 |
Nope sorry, got no list. But I know of the folloing language patches/hacks:
PT, ES, IT, RU, PL, ZH Not all of them are still in use or got updated recently though. Btw: If you just load a fallback language as default (e.g. en.lua) first and afterwards, in the next line of your manifest.txt, load the dynamic file via $(language).lua, you got your english fallback language No need to load other files which are not needed at all into the lua memory this way. Code:
Localization/en.lua Localization/$(language).lua Load a global translation table and use the strings from this. |
|
12/08/18, 09:36 AM | #17 | |
|
|
|
12/08/18, 07:25 PM | #18 | ||
Join Date: Sep 2018
Posts: 15
|
Sorry. JP translations is fix.(changed wayshrine to "旅の祠")
|
||
12/09/18, 07:54 AM | #19 |
|
I confirm, that I will update the translation on the next Beta (1.3.2_Beta03/RC01). Thank you for your support
Last edited by @DeadSoon : 12/09/18 at 03:38 PM. |
12/11/18, 06:04 PM | #20 |
|
Now that other clients work, a Russian translation would be great. I hope there is someone who does the translation. To make the slash-command-porting work in your client-language please contact Baertram and help him to update LibZone
We try to make other languages later via the settings selectable - regardless of the system language - but standard is of course the system language. If you want to use one of the posted translations you can copy and paste that in your en.lua localication file until we bring the option. Lua Code:
|
ESOUI » Developer Discussions » Translation Help » BeamMeUp need your translation help |
«
Previous Thread
|
Next Thread
»
|
Display Modes |
Linear Mode |
Switch to Hybrid Mode |
Switch to Threaded Mode |
|
|